Aegisub 3.0.3 Changelog
Audio#
- Fix crash when playing audio before time 0 (#1556)
- Round syllable durations to centiseconds when splitting syllables
- Save the horizontal zoom correctly (#1597)
- Uninvert horizontal scrolling on OS X (#1612)
Automation#
- Fix bug where FloatEdit controls would sometimes not report the selected value (#1610)
- Actually select the correct things in the Select Overlaps macro (#1594)
File IO#
- Give temporary files proper extensions to make it easier to open them when something goes wrong
- Show an error message when writing a file fails
- Fix reading subtitles from Matroska
- Fix a case where unicode characters would result in inconsistent and baffling errors when loading Lua scripts (#1576)
- Fix loading non-ascii actor names from plain-text files
- Obey the option for setting the number of recently opened subtitle files to remember (#1592)
Linux#
- Disable Ubuntu’s global menu bar for Aegisub, since there’s a pile of issues with it (#1531)
- Use Lua 5.1 when both it and 5.2 are available (#1559)
OS X#
- Fix a capitalization error in Info.plist (#1547)
- Fix crash when trying to set hotkeys (#1589)
Subtitles Editing#
- Commit pending audio changes on Enter in the edit box (#1544)
Translations#
- Add Dutch translation
- Update Finnish translation
- Update Arabic translation
Video#
- Fix some cases where the detached video dialog would get set to bogus sizes
- Add .m4v to the list of video file extensions
- Fix loading y4m files
- Release mouse capture from the visual tools when the zoom is changed